2013年7月15日月曜日
信じられませんが、NTSB(国家交通安全委員会)は、ワザとアシアナ機パイロットとこの事故(テロ)を笑いものにするために、パイロットの氏名を、おかしな名前に変え、テレビで流したそうです。この事故を完全なる爬虫類人レプタリアンCIAのセットアップであり、その上に、彼らは、犠牲者の出たこの事故(テロ)を笑いものにしているわけです。まあ、子供じみているというか、悪魔のなせる技としか言いようがありませんね。怒り心頭です。アシアナ航空は、このまったくウソのパイロット名をテレビで流した事に対して、このユダヤのNTSB(国家交通安全委員会)とオークランドのテレビ局に対して、訴訟を起こすそうです。
アシアナ機のコックピットパイロットの
キャプテンの名前 Sum Ting Wong → Something Wrong (何かおかしい!)こんな韓国名はない!
その他のパイロット名
Wi Tu Lo → Way too low ({着陸する時に機体が}低すぎた) もちろんオートパイロットがCIAの遠隔操作に乗っ取られて機体が下がってしまった事を笑いものにしている。
Ho Lee Fuk → Holly Fuck (なんてこった!) こんな名前があるわけないでしょ。
Bang Ding Ow →(バーン ディーン オウ) 着陸の時の衝撃を表した音から作った笑える名前?
Asiana Airlines considering legal action
against TV station, NTSB
http://www.cnn.com/2013/07/14/travel/asiana-offensive-names/index.html?hpt=hp_t3
This, after a summer intern at the NTSB
mistakenly confirmed"inaccurate and offensive" names as those of the
four pilots of Flight 214 that crashed last week in San Francisco.
The bogus names that phonetically spelled
out phrases such as "Something Wrong" and "We Too Low" were
read during KTVU's noon broadcast Friday.
NTSB(国家交通安全委員会)の夏休みに来ているインターン(研修生)が間違って名前を聞いてしまった?こんなバカげた話はないだろう。いい加減にしろ!NTSBに勤める、人肉食いの爬虫類人レプタリアン達!お前たちが、アシアナ機が墜落するように、オートパイロットを遠隔操作で乗っ取ったんだろうが!そして、お前らの起こしたテロで苦しんでいる人々を笑いものにして、本当に悪魔そのものだな!早く、そのカルマが、お前ら爬虫類人レプタリアン達に回ってくるように光の銀河連邦にお願いしておくよ。
アシアナ機事故の後、20分経っても救急車は来なかった!
"We've been down on the ground, I
don't know, 20 minutes, a half-hour," one woman said from the runway.
"There are people waiting on the tarmac with critical injuries, head
injuries."
"We're almost losing a woman
here," she said as a 911 dispatcher tried to reassure her that help was on
the way. "We're trying to keep her alive."
アシアナ機の添乗員や乗客が、怪我人を励ましている中、救急車は20分経っても来なかった。このサンフランシスコ空港の辺りの爬虫類人レプの政治家は、わざと数多くの犠牲者が出るように、各消防署に命令を出していたに違いない。多くの地方都市の政治家も人肉を食べる爬虫類人レプタリアンだ。爬虫類人レプ軍団は、韓国で、反CIAの朴大統領(彼女は爬虫類人ではなく人間または良いスペースウーマン)をなんとか大統領の椅子から引きずり降ろしたいのだ。
0 件のコメント:
コメントを投稿